Startseite / Address by His Majesty the King - Authorities of the Country (28/01/2016)

Address by His Majesty the King - Authorities of the Country (28/01/2016)

28 Januar 2016

(Video and text available in Dutch, French and German only.)

Hartelijk dank, Mijnheer de Eerste Minister, voor uw goede wensen.

Dames en heren,

Wij beleven nooit eerder geziene veranderingen. Onze generatie is de eerste die zich echt zorgen moet maken over het klimaat. Het aantal migranten wereldwijd is groter dan ooit tevoren. De adembenemende technologische vooruitgang veroorzaakt een vérstrekkende paradigmaverschuiving. Deze omwentelingen treffen de hele wereldbevolking tegelijkertijd en hebben zowel een mondiale als een individuele impact. Ze houden voor ons allen belangrijke beloftes in, maar ook risico's. Ze dragen een immens potentieel aan eenheid in zich, maar evenzeer aan verdeeldheid.

Drie zaken lijken me essentieel: dat we beseffen dat de globale uitdagingen elk van ons individueel raken, dat we zorgen voor een efficiëntere nationale en internationale coördinatie, en dat we met vastberadenheid zowel de korte als de lange termijn aanpakken.

Precies de combinatie van deze factoren heeft het klimaatakkoord van 15 december jongstleden mogelijk gemaakt. Dankzij het besef dat het hier gaat om een probleem op wereldschaal, een slagvaardige internationale coördinatie en de wil om de korte en de lange termijn met elkaar te verzoenen, is men gekomen tot de nodige beslissingen om de opwarming van de aarde te beperken. Maar opdat dit akkoord ook daadwerkelijk effect zou sorteren, voorbij het momentum van de Conferentie, zal een jarenlang volgehouden inspanning nodig zijn. Ik ben ervan overtuigd dat ons land hierin een belangrijke rol kan spelen, zowel door zijn knowhow terzake als door zijn invloed.

Voor de migratieproblematiek dienen we op dezelfde manier te werk te gaan. Het aantal economische, sociale en milieumigranten, ontheemden en vluchtelingen ten gevolge van conflicten neemt elk jaar toe. In die context heeft ons land zijn verantwoordelijkheid opgenomen. België heeft zich daartoe georganiseerd in een geest van openheid en solidariteit, maar ook rekening houdend met ons vermogen om de mannen, vrouwen en kinderen die bij ons om hulp komen, te integreren. We moeten blijven streven naar het delicate evenwicht tussen onze plicht solidair te zijn, onze opvangcapaciteit en de wederzijdse wil tot integratie. De harmonie in onze samenleving, morgen, hangt af van ons vermogen om deze drie dimensies met elkaar te verzoenen.

Dames en heren,

Om greep te krijgen op al deze drastische veranderingen, moeten we alle mogelijke middelen inzetten. Wij beschikken daarvoor, op het lokale, regionale, communautaire of nog federale vlak, over instellingen die des te meer operationeel zijn dat ze werken binnen het Europese kader. In een wereld waarin oude geopolitieke demonen de kop op steken is Europa nog steeds onze grootste troef.  We mogen die niet verspelen.

 

Je vous remercie, Monsieur le Premier Ministre, pour vos bons vœux.

Mesdames et Messieurs,

Nous vivons des changements sans précédent. Notre génération est la première à devoir s'inquiéter des changements climatiques. Le nombre de migrants à travers le monde ne cesse de croître. L'avancée fulgurante des technologies provoque un véritable changement de paradigme. Ces bouleversements nous affectent tous simultanément à travers le monde et ils ont à la fois un impact global et individuel. Ils sont porteurs de promesses importantes pour nous tous mais aussi de risques. Ils ont un potentiel immense de rassemblement mais aussi de division.

Trois éléments me semblent essentiels : prendre pleinement conscience que les défis globaux touchent chacun d'entre nous individuellement, assurer une coordination nationale et internationale plus efficace et s'engager avec détermination sur le court et sur le long terme.

C'est la combinaison de ces éléments qui a rendu possible l'accord sur le climat le 15 décembre dernier. La prise de conscience de l'enjeu global, la mise en place d'une coordination internationale efficace et la volonté de concilier le court et le long terme ont permis de prendre les décisions nécessaires afin de limiter le réchauffement de la planète. Mais pour que l'accord soit suivi d'effet, au-delà de l'élan suscité par la Conférence, un effort soutenu dans la durée sera nécessaire. Je suis persuadé que notre pays peut, tant par son savoir-faire que par son influence, jouer dans ce combat pour le climat un rôle important.

C'est ainsi que nous devons également appréhender le phénomène des migrations. Le nombre de migrants économiques, sociaux et environnementaux, de déplacés et de réfugiés fuyant un conflit augmente d'année en année. Notre pays a abordé ce défi en assumant sa responsabilité. La Belgique s'est mobilisée dans un esprit d'ouverture et de solidarité en tenant dûment compte de sa capacité d'intégration des hommes, des femmes, des enfants qu'elle est amenée à accueillir. Nous devons continuer à chercher cet équilibre délicat entre le devoir de solidarité, la capacité d'accueil et la volonté d'intégrer et de s'intégrer. L'harmonie future de notre société dépend de notre manière de concilier ces trois exigences.

Mesdames et Messieurs,

Pour avoir prise sur tous ces changements radicaux, nous devons utiliser tous les moyens possibles. Nous disposons pour cela, au niveau local, régional, communautaire et fédéral, d'institutions d'autant plus opérationnelles qu'elles s'inscrivent dans un cadre européen. Dans un monde menacé par le retour des vieux démons de la géopolitique, l'Europe est encore et toujours notre plus grand atout. Ne le gaspillons pas.

 

Herr Premierminister, ich danke Ihnen für Ihre guten Wünsche.

Meine Damen und Herren,

Wir leben in einer Zeit beispielloser Veränderungen.  Unsere Generation ist die erste, die sich ernsthafte Sorgen machen muss um den Klimawandel.  Die Zahl der Migranten ist so hoch wie noch nie zuvor.  Der atemberaubende technologische Fortschritt verursacht einen wahren Paradigmenwechsel.  Diese Umwälzungen treffen die ganze Weltbevölkerung  gleichzeitig und haben sowohl globale als auch individuelle Auswirkungen.  Sie sind für uns alle verheißungsvoll, bergen aber auch Risiken.  Sie haben ein immenses Potenzial zusammenzuführen, aber auch zu spalten.

Drei Dinge erscheinen mir wesentlich: dass wir begreifen, dass die globalen Herausforderungen jeden von uns individuell betreffen, dass wir für eine effizientere nationale und internationale Koordination sorgen, und dass wir sowohl kurz- als auch langfristig mit Entschlossenheit agieren.

Die Kombination genau dieser drei Faktoren hat das Zustandekommen des Klimaabkommens vom 15. Dezember letzten Jahres ermöglicht.  Das Bewusstsein für die globale Herausforderung, eine schlagfertige internationale Koordination und der Wille, kurz- und langfristige Ziele miteinander in Einklang zu bringen, haben dafür gesorgt, dass die notwendigen Entscheidungen getroffen wurden, um die Erderwärmung zu begrenzen.  Aber damit das Abkommen über den Elan der Konferenz hinaus auch tatsächlich Wirkung haben soll, bedarf es noch vieler Jahre nachhaltiger Anstrengungen.  Ich bin davon überzeugt, dass unser Land hierbei sowohl durch sein Know-how als auch seinen Einfluss eine wichtige Rolle spielen kann.

An die Migrationsproblematik sollten wir auf die gleiche Weise herangehen.  Die Zahl der Wirtschafts-, Sozial- und Umweltmigranten, Vertriebenen und Flüchtlinge infolge von Konflikten nimmt jedes Jahr zu.  Belgien hat sich dieser Herausforderung gestellt und seine Verantwortung wahrgenommen.  Unser Land hat sich mobilisiert in einem Geist der Offenheit und Solidarität, aber auch unter angemessener Berücksichtigung unserer Kapazität, die Männer, Frauen und Kinder, die bei uns Schutz suchen, aufzunehmen und zu integrieren.  Wir müssen auch weiterhin streben nach dieser delikaten Balance zwischen unserer Pflicht zur Solidarität, unserer Aufnahmekapazität und dem wechselseitigen Willen zur Integration.  Die Harmonie unserer Gesellschaft von morgen hängt davon ab, inwieweit wir es schaffen, diese drei Anforderungen miteinander in Einklang zu bringen.

Meine Damen und Herren,

Um alle diese drastischen Veränderungen in den Griff zu bekommen, müssen wir sämtliche möglichen Mittel einsetzen.  Wir verfügen dafür auf lokaler, regionaler, gemeinschaftlicher und föderaler Ebene über Institutionen, die umso besser funktionieren als sie im europäischen Rahmen agieren.  In einer Welt, die von der Rückkehr der bösen Geister der  Geopolitik bedroht wird, ist und bleibt Europa unser größter Trumpf.  Den dürfen wir nicht verspielen.

2016 steht für die Europäische Union viel auf dem Spiel.  Sie wird bedroht durch interne Zwietracht infolge der Krise des Euro und der Flüchtlingskrise.  Dabei haben beide Krisen doch gerade die Notwendigkeit nach größerer internationaler Zusammenarbeit und nach einem stärkeren Europa unterstrichen.  Die Eurokrise hat uns dazu gebracht, die Wirtschafts- und Währungsunion fester zu verankern.  Die Flüchtlingskrise sollte uns Anlass sein, gleiches zu tun mit dem freien Personen- und Warenverkehr und der damit einhergehenden Sicherheit und Kontrolle unserer Außengrenzen.  Auf lange Sicht sollten diese Krisen nur Meilensteine auf dem Weg hin zu größerer Integration sein.  Mehr noch als bisher wird Belgien dazu beitragen müssen, Europa neuen Auftrieb zu geben.

Meine Damen und Herren,

In den kommenden Jahren werden die neuen Technologien uns weiter überraschen und für originelle Lösungen sorgen.  Sie werden unsere Art zu leben, zu arbeiten und miteinander zu kommunizieren weiter tiefgreifend verändern.  Aber dabei wird es ganz entscheidend darauf ankommen, dass wir klar erkennen, welche dieser technologischen Erneuerungen eine echte Verbesserung für den Menschen beinhalten und die Kohäsion unserer Gesellschaft fördern, und uns dafür entscheiden.  Wir müssen unseren Kindern in der Erziehung und Ausbildung Verantwortungsbewusstsein vermitteln und ihnen beibringen, die Technologie zu beherrschen und sich nicht von ihr beherrschen zu lassen.  Ich bin davon überzeugt, dass, wenn wir die richtigen Entscheidungen treffen, die gegenwärtige technologische Revolution zu mehr Menschlichkeit und zu einem neuen Gemeinschaftssinn führen kann.

Meine Damen und Herren,

Mithilfe der Stärke unserer Institutionen, mit mehr Koordination auf allen Ebenen und mithilfe der neuen Technologien wird es uns gelingen, die großen Herausforderungen zu meistern, und werden wir die Chancen ergreifen können, die sich uns bieten.  Die Königin und ich wünschen Ihnen und Ihren Angehörigen viel Glück für das neue Jahr.